Перевод "low-power mode" на русский

English
Русский
0 / 30
low-powerслабосильный малосильный
Произношение low-power mode (лоупауо моуд) :
lˈəʊpˈaʊə mˈəʊd

лоупауо моуд транскрипция – 32 результата перевода

You know, usually it's just cardboard walls in a garage.
Sir, we apologize for operating in low-power mode, but we are experiencing a reflective flux field this
You know, what I could use is a cup holder and a couple ofAdvil.
Обычно ставят картонные стенки в гараже.
Сэр, простите, что мы действуем в режиме пониженной мощности, но здесь, у оси галактики, мы испытываем воздействие отражающего икс поля.
Мне бы сейчас чашку кофе и пару таблеток от головной боли.
Скопировать
I am afraid not.
R2-D2 has been in low-power mode ever since Master Luke went away.
Sadly, he may never be his old self again.
Боюсь, нет.
Р2-Д2 вошёл в режим гибернации, как только мастер Люк покинул нас.
Жаль, но он может никогда не стать прежним.
Скопировать
You know, usually it's just cardboard walls in a garage.
Sir, we apologize for operating in low-power mode, but we are experiencing a reflective flux field this
You know, what I could use is a cup holder and a couple ofAdvil.
Обычно ставят картонные стенки в гараже.
Сэр, простите, что мы действуем в режиме пониженной мощности, но здесь, у оси галактики, мы испытываем воздействие отражающего икс поля.
Мне бы сейчас чашку кофе и пару таблеток от головной боли.
Скопировать
I am afraid not.
R2-D2 has been in low-power mode ever since Master Luke went away.
Sadly, he may never be his old self again.
Боюсь, нет.
Р2-Д2 вошёл в режим гибернации, как только мастер Люк покинул нас.
Жаль, но он может никогда не стать прежним.
Скопировать
All power plants dead.
Reserve energy banks operative at a very low power level.
Life-support systems?
Сбой силовых установок.
Резервные батареи включены на очень низкой мощности.
Жизнеобеспечение?
Скопировать
Life-support systems?
Also operative at a low power level.
The entire Bridge is damaged and uninhabitable.
Жизнеобеспечение?
Системы работают тоже на низкой мощности.
Мостик разрушен, непригоден для жизни.
Скопировать
Scotty.
Mode of power?
Beats me what makes it go.
Скотти.
Источник энергии.
Хоть убей, не знаю, что его движет.
Скопировать
Commence the revival process.
The power is still too low.
You will now provide power to operate the de-hibernation machinery... and activate the disperser.
Начните процесс возрождения.
Энергия все еще слишком низкая.
Вы сейчас обеспечите энергией управление бездействующей машины и активизируйте диспергатор.
Скопировать
Not even started!
The Quarks power cells are dangerously low, and yet you send them scuttling all over this island on a
I considered it was my..!
Даже не начал!
Энергия Кварков на опасно низком уровне, и все же ты отправил их на бессмысленный поиск и убиваешь безвредных чужеземцев!
Я считал, это была моя! ..
Скопировать
But the Quarks will do it more quickly!
We must conserve their energy for drilling purposes, you know the power levels are low!
Command accepted.
Но Кварки сделают намного быстрее!
Мы должны сохранить их энергию для бурения, ты знаешь, что уровень энергии низкий!
Команда принета.
Скопировать
And once again you drop everything to hunt them!
I have just completed calculating the remaining power levels of the Quark force; thanks to your foolish
All efforts must now be concentrated on completing our mission!
И опять ты бросил все, чтобы охотиться на них!
Я только что завершил расчет оставшегося уровня энергии кварков; благодаря твоей глупости, они опасно низко!
Все усилия сейчас должны быть брошены на завершение нашей миссии!
Скопировать
Silence!
We have eight Quarks left, but their power levels are very low.
Do your two Quarks have sufficient power to complete the drilling?
Молчать!
У нас осталось 8 кварков, но их уровни энергии очень низки.
У твоих 2 кварков достаточно энергии, чтобы завершить бурение?
Скопировать
Reason for failure?
POWER LEVELS LOW.
DISTANCE TOO GREAT FOR ACCURATE AIM.
Причина неудачи?
Низкий уровень энергии.
Расстояние слишком большое для точного попадания.
Скопировать
What happened?
He was hit by a Quark, lucky for him its power levels were low.
My word, lucky indeed! Come along, down you come.
Что же произошло?
Он был ранен кварком, счастье, что его уровень энергии был низким.
Честное слово, повезло в самом деле!
Скопировать
I don't understand it either.
It could be that Goku-san's Super Saiyan 4 power is low...
Going through Fusion consumes a great deal of Ki as it is.
Я тоже не могу этого понять.
что сила Гоку в форме Супер Саяна 4 слишком мала...
Слияние потребляет очень много Ки.
Скопировать
How do I know you're the real thing?
Who else would be way out here scanning low power signals?
Mercenaries
- Откуда мне знать, что вы - это вы?
- А кто еще здесь может сканировать маломощные сигналы?
- Наемники.
Скопировать
How long until we've reestablished communications?
Seventh Yak'Talon estimates that it will take at least ten days before we can attempt a low-power test
Ten days.
Как скоро мы сможем восстановить связь?
Седьмой Як'Талон предполагает, что пройдет как минимум 10 дней прежде, чем мы сможем попытаться провести испытания при малой мощности.
Десять дней...
Скопировать
What's the future of the American economy and way of life?
Why does the government tell us inflation is low when the buying power of our paychecks is declining
Only a generation ago, bread was a quarter and you could get a new car for $1,995! The problem is that since 1864 we've had a debt-based banking system.
аково будущее американской экономики и образа жизни?
ѕочему правительство говорит, что инфл€ци€ маленька€ в то врем€ когда покупна€ способность наших чеков падает?
¬сего одно поколение назад хлеб стоил четвертак, а машину можно было получить за 90,95 ѕроблема в том, что с 1864 года мы имеем банковскую систему, основанную на займе.
Скопировать
Okay.
But our blasters are getting awfully low on power.
Eat blazing photons, cops.
Окей.
Но питание бластеров близко к нулю.
Схавайте пылающих фотонов, копы.
Скопировать
That's enough to vaporize the entire station.
We did a low- power scan of the probe.
It began a countdown to a thermonuclear reaction just after we finished decoding the message.
Этого достаточно, чтобы от нас не осталось и следа.
Мы просканировали этот зонд.
Начался отсчёт термоядерной связи сразу же после расшифровки их послания.
Скопировать
What methods did you use?
I studied the document under low-power stereoscopic microscope... to determine background tone.
In addition, I did a photo study and handwriting analysis... using all scientifically accepted methods.
Какие методы вы использовали?
Я изучил документ под маломощным стереоскопическим микроскопом для определения оттенка фона.
В добавление к этому я произвел исследование фотографии и анализ почерка, используя все доступные методы.
Скопировать
Priam.
Out... out thou strumpet Fortune, all you gods, in general Synod take away her power, break all the spokes
This is too long.
Бесчувственней, чем Пирров меч кровавый Пал на Приама.
Стыдись, Фортуна! Дайте ей отставку, О боги, отымите колесо, Разбейте обод, выломайте спицы И круглый вал скатите с облаков В кромешный ад!"
Слишком длинно.
Скопировать
Now, we've a swivel gun and a score of muskets.
Jim, you low to the table and power the cutlasses there.
- Doctor, take the door, but stand well back.
У нас есть поворотная пушка и несколько мушкетов
Джим, будешь заряжать их на столе, туда же сложим сабли
- Доктор, возьмите место у двери, но отойдите немного назад
Скопировать
Yes...
Yes, I'll dismantle the circuitry, reverse the polarity and convert to a low-power receiver transmitter
That's right!
Да...
Да, я разберу схему, инвертирую полярность, и превращу в маломощный приемо-передатчик с положительной обратной связью.
Верно!
Скопировать
What if scientific method and experiment had been vigorously pursued 2000 years before the industrial revolution our industrial revolution?
What if the power of this new mode of thought, the scientific method had been generally appreciated?
I think we might have saved 10 or 20 centuries.
Что если бы наука и экспериментальный метод постоянно укреплялись на протяжении 2000 лет до промышленной революции, нашей промышленной революции?
Что, если бы сила этого нового способа мышления была оценена по достоинству?
Я думаю, нам удалось бы сэкономить десять или двадцать столетий.
Скопировать
They're magnetically locked.
But the power is low.
Why?
Окна на магнитных замках.
Но замки слабые.
Почему?
Скопировать
Shall I go on?
"And in sooth some who beheld the portrait spoke of its resemblance in low words as of a mighty marvel
But at length, as the labor drew nearer to its conclusion, there were admitted none into the turret. For the painter had grown wild with the ardor of his work, and turned his eyes from the canvas rarely, even to regard his wife.
- Продолжить?
На самом деле, те, кто восхищался портретом, говорили о чудесном сходстве и приводили как свидетельство таланта художника то, что рисуя свою любовь, он так выразил её, что она вышла дьявольски прекрасна.
Но постепенно, со временем, в башню перестали приводить людей, потому что художник обезумел, охваченный страстью к своему творению, и не отводил от полотна взгляда, даже для того, чтобы взглянуть на жену.
Скопировать
Isn't she sleek?
The body's low and wide, but it hides an engine of fiendish power.
Are you sure that's wise, miss, for a lady detective?
Разве она не шикарная?
Кузов низковат и широк, но он скрывает двигатель дьявольской силы.
Вы уверены, что это разумно для леди-детектива, мисс?
Скопировать
No, not a radio.
The power from that light is very low.
Yes, to reach that light, I shall require some sort of platform.
Нет, не радио.
Свет от лампы слишком слаб.
Да, чтобы добраться до света, мне нужна какая-то платформа.
Скопировать
Captain. Message coming in.
Enterprise, our readings confirm your power extremely low, your shields buckling.
This is your last chance to surrender.
Капитан, сообщение.
"Энтерпрайз", по нашим данным у вас мало энергии, щиты отказывают.
Это ваш последний шанс сдаться.
Скопировать
- Captain...
We're low on power and in a fairly low orbit, so it won't be long before we burn up in Earth's atmosphere
Captain, take a look up.
- Капитан?
У нас мало энергии, и у нас очень низкая орбита, так что, думаю, скоро мы сгорим в атмосфере Земли.
Капитан... .. взгляните наверх.
Скопировать
The outside of the jar is ceramic, but the inside is a technologically advanced containment vessel.
There's a tiny naqahdah power source designed to emit a low-level charge.
- Why?
Снаружи канопа керамическая,... но внутри технологически развитая герметизирующая оболочка.
Внутри есть крошечный наквадовый источник энергии, излучающий небольшой электрический заряд.
- Зачем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов low-power mode (лоупауо моуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы low-power mode для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоупауо моуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение